واژه ي مهجور شبان ميشه چون الان ازش استفاده نميشه زياد
39 گزينه ي 234 درباره ي عاقبت كفر و روي گرداني از خداس ولي يك داره به ايمان آوردن توصيه مي كنه
2 ميگه كه به خاطر نسبت كفري كه به خدا داد او را مجازات كرديم
ترجمه ي كل متن نيشه اين:
گفت از روي آن تجربه مي گويم(مي دانم كه) كه كارگزاران بر در گماشته اند و خدمتكاران سنگدل استخدام كرده اند تا به عزيزان و نزديكان اجازه ي ورود ندهند و دست رد به سينه ي پرهيزگاران بزنند
سه تا گزینه دیگه با توجه به تشدیدی که روی "ی" اومده می فهمیم اسمها جمع بوده که در حالت اضافه "ن" آنها حذف شده
ولی گزینه 4 "یدی" یعنی دستم و اعراب کلمات مضاف به یاء متکلم تقدیریه...
ترجمه ي كل متن نيشه اين:
گفت از روي آن تجربه مي گويم(مي دانم كه) كه كارگزاران بر در گماشته اند و خدمتكاران سنگدل استخدام كرده اند تا به عزيزان و نزديكان اجازه ي ورود ندهند و دست رد به سينه ي پرهيزگاران بزنند