پاسخ : بحث پیرامون آثار قدیمی ادبیات ایران
دوست عزیز بعضی مواقع شاعر از اختیارات شاعری استفاده می کنه.
مثلا زیاد دیدیم که توی اشعار کن و سخن همقافیه شدن و اینجا سخن اینطوری خونده میشه sakhon
اون سوی لشکر ضحاک هم باید سوی رو اینطوری بخونید soye نه sooye.
اینا اشتباه نیستن فقط ما بلد نیستیم خوندنشونو.
به این بیت توجه کنید:
سوی لشکر آفریدون شدند
ز نیرنگ ضحاک بیرون شدند
راحت میخونیدش؟(بلند بخونید؛ن توی دلتون!)
حس میکنم آهنگش جور در نمیاد!
*****
یکی از مشکلاتم با گلستان سعدیه!
خیلی بحث اصلی رو منحرف میکنه!
مثلا توی درس اول ادبیات عمومی سوم؛میخواد یه حدیثی از پیامبر رو بگه؛اسم پیامبر رو توی متنش میاره و کلی توصیفش میکنه و بعدش سه بیت شعر فقط راجب پیامبر میگه!
من خودم اولین باری که خواستم بخونم؛نفهمیدم چی شد!یهو گم شدم وسطش؛دوباره رفتم از نو خوندم که بفهمم داستان چی بوده!
در حالی که من اول دبیرستان یه متنی نوشته بودم که چندجائیش یه سری توضیحات داخل پرانتز داشت؛زیاد هم نبود؛داخل پرانتز هم بود؛ولی یادمه که انتقاد شد بهم که چرا وسطش خواننده رو گیج و گمراه میکنی!!!!!
****
یه مثال دیگه هم وقتیه که مثلا یه بیتی داریم قافیه ش اشتباهه،ردیفش جا به جائه و اینجور چیزها!
****
یکی لطف کنه بیاد به اون دو تا مشکل من جواب بده....
باتشکر
s.ahmadi
سوی لشکر آفریدون شدند
ز نیرنگ ضحاک بیرون شدند
راحت میخونیدش؟(بلند بخونید؛ن توی دلتون!)
حس میکنم آهنگش جور در نمیاد!
*****
یکی از مشکلاتم با گلستان سعدیه!
خیلی بحث اصلی رو منحرف میکنه!
مثلا توی درس اول ادبیات عمومی سوم؛میخواد یه حدیثی از پیامبر رو بگه؛اسم پیامبر رو توی متنش میاره و کلی توصیفش میکنه و بعدش سه بیت شعر فقط راجب پیامبر میگه!
من خودم اولین باری که خواستم بخونم؛نفهمیدم چی شد!یهو گم شدم وسطش؛دوباره رفتم از نو خوندم که بفهمم داستان چی بوده!
در حالی که من اول دبیرستان یه متنی نوشته بودم که چندجائیش یه سری توضیحات داخل پرانتز داشت؛زیاد هم نبود؛داخل پرانتز هم بود؛ولی یادمه که انتقاد شد بهم که چرا وسطش خواننده رو گیج و گمراه میکنی!!!!!
****
یه مثال دیگه هم وقتیه که مثلا یه بیتی داریم قافیه ش اشتباهه،ردیفش جا به جائه و اینجور چیزها!
****
یکی لطف کنه بیاد به اون دو تا مشکل من جواب بده....
باتشکر
s.ahmadi
دوست عزیز بعضی مواقع شاعر از اختیارات شاعری استفاده می کنه.
مثلا زیاد دیدیم که توی اشعار کن و سخن همقافیه شدن و اینجا سخن اینطوری خونده میشه sakhon
اون سوی لشکر ضحاک هم باید سوی رو اینطوری بخونید soye نه sooye.
اینا اشتباه نیستن فقط ما بلد نیستیم خوندنشونو.